提摩太前书 5:4
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
Context
This verse from 提摩太前书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 待老年人如父亲,待年轻人如弟兄。要尊敬寡妇,尤其是真为寡妇的。年轻的寡妇要嫁人,免得游手好闲。善于管理教会的长老,尤其是劳苦传道教导的,配受双倍的敬奉。不要轻易给人按手。提摩太可以喝点葡萄酒。
其他译本
But if any widow hath children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to requite their parents: for this is acceptable in the sight of God.
and if any widow have children or grandchildren, let them learn first to their own house to show piety, and to give back a recompense to the parents, for this is right and acceptable before God.
But if any widow has children or children's children, let these see that it is right to take care of their family and their fathers and mothers: for this is pleasing in the eyes of God.
交叉参考
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, …
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and …
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father’s household, with bread, according to their families.
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty …
And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel …
And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after …
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: …
And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and …
And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was …
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.