历代志下 23:13

KJV

And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.

— 历代志下 23:13, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 23:13 (King James Version).

"历代志下 23:13." King James Version. Web.

历代志下 23:13, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 示巴女王前来拜访所罗门,被所罗门的智慧和圣殿的富丽所折服,承认神以所罗门为王是因祂爱以色列人;她献上大量礼物,所罗门也回赠丰盛。本章详述所罗门的财富和贸易,金子每年进贡多不可数。

Read 历代志下 Chapter 23 →

其他译本

ASV

and she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason! treason!

YLT

and seeth, and lo, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets <FI>are<Fi> by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah rendeth her garments, and saith, `Conspiracy, conspiracy.'

BBE

And looking, she saw the king in his place by the pillar at the doorway, and the captains and the horns by his side; and all the people of the land were giving signs of joy and sounding the horns; and the makers of melody were playing on instruments of music, taking the chief part in the song of praise. Then Athaliah, violently parting her robes, said, Broken faith, broken faith!

交叉参考