历代志下 30:1
And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the passover unto the Lord God of Israel.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 约沙法与亚哈联合攻打基列·拉末,先知米该雅预见亚哈战死,亚哈不信,以便衣上阵,结果被一箭射穿,流血至晚,战死,犹大以色列军队溃败。约沙法回到耶路撒冷,先知哈拿尼的儿子耶户责备他与亚哈联盟,约沙法后来在全地设立审判官,嘱咐他们敬畏神,秉公判断。
其他译本
And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to keep the passover unto Jehovah, the God of Israel.
And Hezekiah sendeth unto all Israel and Judah, and also letters he hath written unto Ephraim and Manasseh, to come in to the house of Jehovah in Jerusalem, to make a passover to Jehovah, God of Israel.
Then Hezekiah sent word to all Israel and Judah, and sent letters to Ephraim and Manasseh, requesting them to come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the Passover to the Lord, the God of Israel.
交叉参考
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to …
Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the Lord thy God, of the flock and the herd, in the place …
But at the place which the Lord thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice …
And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.
And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the Lord God …
But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with …
So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they …
Nevertheless divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.
So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of …