历代志下 5:1
Thus all the work that Solomon made for the house of the Lord was finished: and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 5 connects to 5 cross-references. 撒但起来,激动大卫数点以色列人;约押劝阻,大卫不听,事后心中不安,认为这是犯罪。神差遣先知甲得来,给他三种惩罚选择,大卫宁可落在神手中而不愿落在人手中,选择了瘟疫;神差使者降瘟疫杀了七万人,大卫在耶布斯人阿珥楠的禾场献祭,神停止了瘟疫,大卫在那里建坛。
其他译本
Thus all the work that Solomon wrought for the house of Jehovah was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
And all the work that Solomon made for the house of Jehovah is finished, and Solomon bringeth in the sanctified things of David his father, and the silver, and the gold, and all the vessels he hath put among the treasures of the house of God.
So all the work which Solomon did for the house of the Lord was complete. And Solomon took the holy things which David his father had given, the silver and the gold and all the vessels, and put them in the store-houses of the house of God.
交叉参考
Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the Lord an hundred thousand talents of gold, …
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the …
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab …
Which also king David did dedicate unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated of all …
So was ended all the work that king Solomon made for the house of the Lord. And Solomon brought in …