历代志下 5:2

KJV

Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.

— 历代志下 5:2, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 5:2 (King James Version).

"历代志下 5:2." King James Version. Web.

历代志下 5:2, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 撒但起来,激动大卫数点以色列人;约押劝阻,大卫不听,事后心中不安,认为这是犯罪。神差遣先知甲得来,给他三种惩罚选择,大卫宁可落在神手中而不愿落在人手中,选择了瘟疫;神差使者降瘟疫杀了七万人,大卫在耶布斯人阿珥楠的禾场献祭,神停止了瘟疫,大卫在那里建坛。

Read 历代志下 Chapter 5 →

其他译本

ASV

Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’housesof the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

YLT

Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David--it <FI>is<Fi> Zion.

BBE

Then Solomon sent for all the responsible men of Israel, all the chiefs of the tribes and the heads of families of the children of Israel, to come to Jerusalem and take the ark of the Lord's agreement up out of the town of David, which is Zion.

交叉参考