哥林多后书 11:4
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
Context
This verse from 哥林多后书 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 约翰三书:长老写信给亲爱的盖约,称颂他对行路弟兄的款待,虽然是陌生人;批评迪特腓斯,他喜欢在人中居首,不接待弟兄,甚至把接待弟兄的人赶出教会;「不可效法恶,只可效法善。」底米丢受到众人的好评。
其他译本
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we did not preach, or if ye receive a different spirit, which ye did not receive, or a different gospel, which ye did not accept, ye do well to bear with him.
for if, indeed, he who is coming doth preach another Jesus whom we did not preach, or another Spirit ye receive which ye did not receive, or other good news which ye did not accept--well were ye bearing <FI>it<Fi> ,
For if anyone comes preaching another Jesus from the one whose preachers we are, or if you have got a different spirit, or a different sort of good news from those which came to you, how well you put up with these things.
交叉参考
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we …
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the …
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached …
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another …
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
One Lord, one faith, one baptism,
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;