列王纪下 1:8
And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 1 connects to 7 cross-references. 饥荒第三年,神吩咐以利亚去见亚哈;以利亚遇见王宫总管俄巴底,吩咐他安排与亚哈相见。以利亚在迦密山向四百五十个巴力先知发出挑战,比试哪位神能降火,神的火烧尽了以利亚的祭物和坛,证明耶和华是神,以利亚在基顺河边杀了所有的巴力先知。
其他译本
And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
And they say unto him, `A man--hairy, and a girdle of skin girt about his loins;' and he saith, `He <FI>is<Fi> Elijah the Tishbite.'
And they said in answer, He was a man clothed in a coat of hair, with a leather band about his body. Then he said, It is Elijah the Tishbite.
交叉参考
At the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from …
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, …
And John was clothed with camel’s hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did …
And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat …
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing …
And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers …
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, …