列王纪下 14:28
Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 14 connects to 6 cross-references. 以利沙派一个先知门徒去膏抹军长耶户为以色列王,并吩咐他击杀亚哈家;耶户在将领们中间被宣告为王,他们把衣服铺在台阶上,吹角宣告。耶户随即驾车急驰前往耶斯列,击杀了以色列王约兰和犹大王亚哈谢,尸体被扔在拿伯的地。
其他译本
Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
And the rest of the matters of Jeroboam, and all that he did, and his might with which he fought, and with which he brought back Damascus, and Hamath of Judah, into Israel, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?
Now the rest of the acts of Jeroboam, and all he did, and his power, and how he went to war with Damascus, causing the wrath of the Lord to be turned away from Israel, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
交叉参考
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the …
And he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they …
And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and …
Then David put garrisons in Syria–damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought gifts. Thus the Lord preserved David …
And Solomon went to Hamath–zobah, and prevailed against it.
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.