列王纪下 2:4
And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Jericho. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 2 connects to 7 cross-references. 以利亚祈祷,大雨结束三年旱灾;亚哈报告耶洗别,她威胁要杀以利亚,以利亚惧怕逃往旷野,在罗腾树下求死,天使两次喂他食物,他靠着这食物的力量行了四十昼夜,到了西奈山的洞中。
其他译本
And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
And Elijah saith to him, `Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;' and he saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they come in to Jericho.
Then Elijah said to him, Come no farther, for the Lord has sent me to Jericho. But he said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not be parted from you. So they went on to Jericho.
交叉参考
And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth …
And Jesus entered and passed through Jericho.
And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose …
In his days did Hiel the Beth–elite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set …
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Beth–el. And Elisha …
And the mother of the child said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave …