列王纪下 5:9
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 5 connects to 7 cross-references. 三年后,亚哈邀约沙法联合攻打亚兰的基列拉末;约沙法要求先求问神,四百位先知一致预言得胜,只有米该雅预见亚哈战死,视为「谎言的灵」在众先知口中。亚哈便衣上阵,仍被一箭射穿,流血而死,狗舔他的血。
其他译本
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
And Naaman cometh, with his horses and with his chariot, and standeth at the opening of the house for Elisha;
So Naaman, with all his horses and his carriages, came to the door of Elisha's house.
交叉参考
And Jehoshaphat said, The word of the Lord is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the …
But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before …
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall …
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and …
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.