彼得后书 3:11
Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
Context
This verse from 彼得后书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 末世必有好讥诮的人,说:主降临的应许在哪里?他们故意忘记神的话。在主那里,千年如一日,一日如千年。主所应许的尚未成就,是因他不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。主的日子要像贼来到一样。保罗的书信有些难明之处,无学问的人强解,如强解其余的经书,就自取沉沦。
其他译本
Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness,
All these, then, being dissolved, what kind of persons doth it behove you to be in holy behaviours and pious acts?
Seeing then that all these things are coming to such an end, what sort of persons is it right for you to be, in all holy behaviour and righteousness,
交叉参考
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and …
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, …
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and …
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, …
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or …
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: