撒母耳记下 1:4
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 1 connects to 5 cross-references. 参孙在迦萨宿妓,非利士人伏击,参孙半夜起来拔起城门扛到希伯仑山顶。他后来爱上了大利拉,非利士人贿赂大利拉套出他力量的来源——头发;大利拉将他剃光头发,非利士人挖去他的眼睛,把他押在狱中磨磨。
其他译本
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
And David saith unto him, `What hath been the matter? declare, I pray thee, to me.' And he saith, that `The people hath fled from the battle, and also a multitude hath fallen of the people, and they die; and also Saul and Jonathan his son have died.'
And David said to him, How did things go? Give me the news. And in answer he said, The people have gone in flight from the fight, and a great number of them are dead; and Saul and his son Jonathan are dead.
交叉参考
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain …
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day …
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain …
So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.