撒母耳记下 4:7
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 4 connects to 8 cross-references. 一个利未人的妾在基比亚遭便雅悯人轮暴致死;利未人将她的尸体剁成十二块,分发给以色列十二支派,引发全国公愤,各支派聚集审判便雅悯,要求引渡施暴者,便雅悯拒绝,以色列人便与便雅悯开战。
其他译本
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
yea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night,
And when they came into the house, Ish-bosheth was stretched on his bed in his bedroom; and they made an attack on him and put him to death, and, cutting off his head, they took it with them and went by the road through the Arabah all night.
交叉参考
And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her …
And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round …
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his …
And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all …
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew seventy …
Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken …