撒母耳记下 5:3
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David king over Israel.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 以色列人两次攻打便雅悯均惨败;第三次他们在伯特利哭求神,在吉比亚城旁设下伏兵,用诱敌战术击败了便雅悯,全支派几乎灭绝,只余六百人逃往临门磐石,以色列人又哀叹便雅悯将从以色列中消失。
其他译本
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel.
And all the elders of Israel come unto the king, to Hebron, and king David maketh with them a covenant in Hebron before Jehovah, and they anoint David for king over Israel.
So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and King David made an agreement with them in Hebron before the Lord: and they put the holy oil on David and made him king over Israel.
交叉参考
Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in …
Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah …
And they two made a covenant before the Lord: and David abode in the wood, and Jonathan went to his …
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of …
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the Lord in Gilgal; and there …
Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The Lord God of your fathers, the God …
And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, …
And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told …
And Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and the people, that they should be the Lord’s …
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be …