提摩太后书 2:23
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
Context
This verse from 提摩太后书 Chapter 2 connects to 7 cross-references. 要把从保罗所听的道,嘱咐忠心的人,他们也能教导别人。要同受苦难,像基督耶稣的精兵不纠缠日常事务;又像守规矩的运动员;又像先劳苦的农夫。我们若与祂同死,也必与祂同活。神的道却不被捆绑。
其他译本
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,
And put away foolish and uncontrolled questionings, seeing that they are a cause of trouble.
交叉参考
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so …
But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself rather unto godliness.
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw …
Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no …
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.