使徒行传 1:4

KJV

And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.

— 使徒行传 1:4, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 1:4 (King James Version).

"使徒行传 1:4." King James Version. Web.

使徒行传 1:4, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 哥林多后书4:保罗不灰心;他弃绝可羞耻的暗昧事;「这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们」;「我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不至失望」;「我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。」

Read 使徒行传 Chapter 1 →

其他译本

ASV

and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye heard from me:

YLT

And being assembled together with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, <FI>saith he,<Fi> `Ye did hear of me;

BBE

And when they were all together, with him, he gave them orders not to go away from Jerusalem, but to keep there, waiting till the word of the Father was put into effect, of which, he said, I have given you knowledge:

交叉参考