使徒行传 18:19
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 腓立比书1:保罗感谢腓立比人在福音上从起初同心协力,「深信那在你们心里动了善工的,必成全这工」;他的监禁反而推动了福音;「因我活着就是基督,我死了就有益处」;他期待仍会继续活着,为你们的进步和信仰的喜乐。
其他译本
And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
and he came down to Ephesus, and did leave them there, and he himself having entered into the synagogue did reason with the Jews:
And they came down to Ephesus and he left them there: and he himself went into the Synagogue and had a discussion with the Jews.
交叉参考
Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his …
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and …
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead …
For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, …
Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and …
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, …
And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to …
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will …