使徒行传 18:22
And when he had landed at Cesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 腓立比书1:保罗感谢腓立比人在福音上从起初同心协力,「深信那在你们心里动了善工的,必成全这工」;他的监禁反而推动了福音;「因我活着就是基督,我死了就有益处」;他期待仍会继续活着,为你们的进步和信仰的喜乐。
其他译本
And when he had landed at Cæsarea, he went up and saluted the church, and went down to Antioch.
and having come down to Caesarea, having gone up, and having saluted the assembly, he went down to Antioch.
And when he had come to land at Caesarea, he went to see the church, and then went down to Antioch.
交叉参考
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and …
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Cesarea, and horsemen threescore …
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
And when he had landed at Cesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will …
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the …
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren …