使徒行传 21:34
And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 21 connects to 8 cross-references. 歌罗西书1-2:保罗感谢神,为歌罗西人的信心祷告;基督颂歌:他是神的形象,是首生的,万物都是借着他创造的,他是一切的目标;「他是教会的头,也是从死里复活的,在凡事上居首位」;保罗的使命是使基督的道完全——「就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望」;「你们也在他里面得了丰盛」;要防备以人的传统为根基的哲学。
其他译本
And some shouted one thing, some another, among the crowd: and when he could not know the certainty for the uproar, he commanded him to be brought into the castle.
and some were crying out one thing, and some another, among the multitude, and not being able to know the certainty because of the tumult, he commanded him to be carried to the castle,
And some said one thing and some another, among the people: and as he was not able to get a knowledge of the facts because of the noise, he gave orders for Paul to be taken into the army building.
交叉参考
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore …
And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto …
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; …
On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him …
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of …
And when Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told …
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, …