使徒行传 22:26

KJV

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

— 使徒行传 22:26, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 22:26 (King James Version).

"使徒行传 22:26." King James Version. Web.

使徒行传 22:26, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 22 connects to 2 cross-references. 歌罗西书3-4:「思念上面的事,不要思念地上的事」;要治死属肉体的事:奸淫、污秽、邪情、恶欲、贪婪;要穿上圣洁:怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐;「要穿上爱心,爱心就是联络全德的带子」;「要叫基督的话丰丰富富地住在你们心里」;然后是家庭规则。

Read 使徒行传 Chapter 22 →

其他译本

ASV

And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

YLT

and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, `Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'

BBE

And hearing this, the man went to the chief captain and gave him an account of it, saying, What are you about to do? for this man is a Roman.

交叉参考