使徒行传 23:5
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 23 connects to 6 cross-references. 帖撒罗尼迦前书1-2:保罗感谢帖撒罗尼迦人,他们在大患难中以圣灵的喜乐接受了真道,成了马其顿和亚该亚一切信徒的榜样,「从偶像归向神,要服事那又真又活的神,等候他儿子从天降临」;保罗在他们中间的牧养如同哺乳的母亲。
其他译本
And Paul said, I knew not, brethren, that he was high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of a ruler of thy people.
and Paul said, `I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;'
And Paul said, Brother, I had no idea that he was the high priest: for it has been said, You may not say evil about the ruler of your people.
交叉参考
Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird …
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against …
Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, …
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.