使徒行传 23:7

KJV

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

— 使徒行传 23:7, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 23:7 (King James Version).

"使徒行传 23:7." King James Version. Web.

使徒行传 23:7, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 23 connects to 5 cross-references. 帖撒罗尼迦前书1-2:保罗感谢帖撒罗尼迦人,他们在大患难中以圣灵的喜乐接受了真道,成了马其顿和亚该亚一切信徒的榜样,「从偶像归向神,要服事那又真又活的神,等候他儿子从天降临」;保罗在他们中间的牧养如同哺乳的母亲。

Read 使徒行传 Chapter 23 →

其他译本

ASV

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

YLT

And he having spoken this, there came a dissension of the Pharisees and of the Sadducees, and the crowd was divided,

BBE

And when he had said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees, and a division in the meeting.

交叉参考