使徒行传 24:3
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 24 connects to 3 cross-references. 帖撒罗尼迦前书3:保罗差提摩太去坚固和鼓励他们;提摩太的好消息成为保罗在患难中的生命和安慰;保罗祈求能面对面见他们,「使你们心里彼此相爱,好像我们爱你们一样,渐渐增多」。
其他译本
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;
In all things and in all places we are conscious of our great debt to you, most noble Felix.
交叉参考
It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto …
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.