路加福音 1:3

KJV

It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,

— 路加福音 1:3, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 1:3 (King James Version).

"路加福音 1:3." King James Version. Web.

路加福音 1:3, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣在最后的晚餐前为门徒洗脚:「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。」他预告有人卖他;「一个新命令,彼此相爱,你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。」

Read 路加福音 Chapter 1 →

其他译本

ASV

it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;

YLT

it seemed good also to me, having followed from the first after all things exactly, to write to thee in order, most noble Theophilus,

BBE

It seemed good to me, having made observation, with great care, of the direction of events in their order, to put the facts in writing for you, most noble Theophilus;

交叉参考