使徒行传 28:20

KJV

For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

— 使徒行传 28:20, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 28:20 (King James Version).

"使徒行传 28:20." King James Version. Web.

使徒行传 28:20, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」

Read 使徒行传 Chapter 28 →

其他译本

ASV

For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me: for because of the hope of Israel I am bound with this chain.

YLT

for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with <FI>you<Fi> , for because of the hope of Israel with this chain I am bound.'

BBE

But for this reason I sent for you, to see and have talk with you: for because of the hope of Israel I am in these chains.

交叉参考