使徒行传 28:21
And they said unto him, We neither received letters out of Judea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 5 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」
其他译本
And they said unto him, We neither received letters from Judæa concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
And they said unto him, `We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee,
And they said to him, We have not had letters from Judaea about you, and no one of the brothers has come to us here to give an account or say any evil about you.
交叉参考
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that …
Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they …
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let …
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou …
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I …