阿摩司书 6:10

KJV

And a man’s uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the Lord.

— 阿摩司书 6:10, King James Version
图像

Cite This Verse

阿摩司书 6:10 (King James Version).

"阿摩司书 6:10." King James Version. Web.

阿摩司书 6:10, King James Version.

Context

This verse from 阿摩司书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 以利亚对亚哈说三年不降雨;以利亚被神差往基立溪旁,乌鸦给他叼食物,溪水供他喝。溪水干涸后,神差他往撒勒法,那里的寡妇面粉和油奇迹般不断;她的儿子死了,以利亚祈祷,孩子复活。

Read 阿摩司书 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And when a man’s uncle shall take him up, even he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is in the innermost parts of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No; then shall he say, Hold thy peace; for we may not make mention of the name of Jehovah.

YLT

And lifted him up hath his loved one, even his burner, To bring forth the bones from the house, And he said to him who <FI>is<Fi> in the sides of the house, `Is there yet with thee?' And he said, `None,' then he said, `Hush! Save to make mention of the name of Jehovah.'

BBE

And when a man's relation, even the one who is responsible for burning his body, lifting him up to take his bones out of the house, says to him who is in the inmost part of the house, Is there still anyone with you? and he says, No; then he will say, Keep quiet, for the name of the Lord may not be named.

交叉参考