但以理书 3:19

KJV

Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed–nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.

— 但以理书 3:19, King James Version
图像

Cite This Verse

但以理书 3:19 (King James Version).

"但以理书 3:19." King James Version. Web.

但以理书 3:19, King James Version.

Context

This verse from 但以理书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 大卫派使者安慰亚扪新王哈嫩,使者被侮辱,大卫进军,亚扪人雇了亚兰兵车;约押大胜亚兰人,亚兰诸王相继投降,不敢再帮助亚扪人。

Read 但以理书 Chapter 3 →

其他译本

ASV

Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.

YLT

Then Nebuchadnezzar hath been full of fury, and the expression of his face hath been changed concerning Shadrach, Meshach, and Abed-Nego; he answered and said to heat the furnace seven times above that which it is seen to be heated;

BBE

Then Nebuchadnezzar was full of wrath, and the form of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: and he gave orders that the fire was to be heated up seven times more than it was generally heated.

交叉参考