但以理书 6:23
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
Context
This verse from 但以理书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 大卫长子暗嫩强奸同父异母的妹妹他玛,随后又厌恶她;他玛的哥哥押沙龙记恨两年后,趁暗嫩饮酒时将他杀死,随后逃往基述躲了三年。
其他译本
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God.
Then was the king very glad for him, and he hath commanded Daniel to be taken up out of the den, and Daniel hath been taken up out of the den, and no injury hath been found in him, because he hath believed in his God.
Then the king was very glad, and gave orders for them to take Daniel up out of the hole. So Daniel was taken up out of the hole and he was seen to be untouched, because he had faith in his God.
交叉参考
And Jethro rejoiced for all the goodness which the Lord had done to Israel, whom he had delivered out of …
And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be …
And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them: …
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the Lord hath loved his …
Huram said moreover, Blessed be the Lord God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David …
And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, …
And the Lord shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because …
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.