申命记 10:2
And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
Context
This verse from 申命记 Chapter 10 connects to 7 cross-references. 以色列人在什亭和摩押女子行淫,拜巴力·毘珥,惹起神的怒气;神降瘟疫,许多人死亡。非尼哈见以色列人将米甸女子带进营,取枪刺死了那对男女,瘟疫止息,死了二万四千人。
其他译本
And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
and I write on the tables the words which were on the first tables, which thou hast broken, and thou hast placed them in the ark;
And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.
交叉参考
Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden …
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between …
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the …
And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them …
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had …
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the …