申命记 19:1
When the Lord thy God hath cut off the nations, whose land the Lord thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
Context
This verse from 申命记 Chapter 19 connects to 6 cross-references. 本章列出以色列人出埃及后的全部旅程站点,从拉美西斯到摩押平原,包括四十年旷野漂流中的所有驻扎之地。神吩咐他们进入迦南时要赶出居民、毁灭偶像,按抽签分配土地。
其他译本
When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
`When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,
When the nations, whose land the Lord your God is giving you, have been cut off by him, and you have taken their place and are living in their towns and in their houses;
交叉参考
When thou art come unto the land which the Lord thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt …
When the Lord thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and …
These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the Lord God of …
And when the Lord thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou …
When the Lord thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast …
And it shall be, when the Lord thy God shall have brought thee into the land which he sware unto …