申命记 19:3

KJV

Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

— 申命记 19:3, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 19:3 (King James Version).

"申命记 19:3." King James Version. Web.

申命记 19:3, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 19 connects to 4 cross-references. 本章列出以色列人出埃及后的全部旅程站点,从拉美西斯到摩押平原,包括四十年旷野漂流中的所有驻扎之地。神吩咐他们进入迦南时要赶出居民、毁灭偶像,按抽签分配土地。

Read 申命记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.

YLT

Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.

BBE

You are to make ready a way, and see that the land which the Lord your God is giving you for your heritage, is marked out into three parts, to which any taker of life may go in flight.

交叉参考