申命记 22:6
If a bird’s nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
Context
This verse from 申命记 Chapter 22 connects to 6 cross-references. 西罗非哈的女儿因继承父亲的地业而可能嫁到其他支派、导致土地流失,族长们请求立例解决。神规定:承受产业的女儿只能嫁给本支派的男子,以确保土地在各支派中固定传承。
其他译本
If a bird’s nest chance to be before thee in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
`When a bird's nest cometh before thee in the way, in any tree, or on the earth, brood or eggs, and the mother sitting on the brood or on the eggs, thou dost not take the mother with the young ones;
If by chance you see a place which a bird has made for itself in a tree or on the earth, with young ones or eggs, and the mother bird seated on the young ones or on the eggs, do not take the mother bird with the young:
交叉参考
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth–arbel in …
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, …
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, …
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.