申命记 3:17
The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdoth–pisgah eastward.
Context
This verse from 申命记 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 亚拉得的迦南王拦截以色列人,以色列人向神许愿,若得胜必将那地的城邑毁灭,神应允并给他们得胜;那地因此得名荷珥玛(毁灭)。以色列人抱怨旷野行程,神降铜蛇咬他们,许多人死亡;摩西奉神命制作铜蛇,仰望的人得以存活。
其他译本
the Arabah also, and the Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the <FI>sun<Fi> -rising.
As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east.
交叉参考
That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city …
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even …
And in the valley, Beth–aram, and Beth–nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of …
And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north …
And the border passed along to the side of Beth–hoglah northward: and the outgoings of the border were at the …
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, …
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the …
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot …