申命记 33:21

KJV

And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the Lord, and his judgments with Israel.

— 申命记 33:21, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 33:21 (King James Version).

"申命记 33:21." King James Version. Web.

申命记 33:21, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 33 connects to 10 cross-references. 摩西向以色列人宣讲,神恩待他们不是因为他们人数众多或有何功绩,而是因为祂爱他们的列祖,并守约。神必驱逐仇敌,但不会一次性赶尽——要逐步赶出,以免野兽繁衍成灾。

Read 申命记 Chapter 33 →

其他译本

ASV

And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver’s portion reserved; And he camewiththe heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.

YLT

And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh <FI>with<Fi> the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.

BBE

He kept for himself the first part, for his was the ruler's right: he put in force the righteousness of the Lord, and his decisions for Israel.

交叉参考