申命记 6:20
And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the Lord our God hath commanded you?
Context
This verse from 申命记 Chapter 6 connects to 8 cross-references. 神的使者拦阻巴兰的驴,驴三次转路,巴兰用杖打驴;神使驴开口说话,责问巴兰为何打它,巴兰这才看见站在前面的天使,天使告诉他驴救了他的命,并允许他继续前行,但只能说神所吩咐的话。
其他译本
When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you?
`When thy son asketh thee hereafter, saying, What <FI>are<Fi> the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Jehovah our God hath commanded you?
And when your son says to you in time to come, What is the reason for these rules and laws and decisions which the Lord our God has given you?
交叉参考
That all the people of the earth might know the hand of the Lord, that it is mighty: that ye …
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, …
Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of …
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, …
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from …
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt …
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, …