传道书 1:5
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
Context
This verse from 传道书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 在法老面前,亚伦的杖变成蛇;法老的术士也照样行,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。法老心硬,不肯让以色列人离去,第一次灾祸:尼罗河变血。
其他译本
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
Also, the sun hath risen, and the sun hath gone in, and unto its place panting it is rising there.
The sun comes up and the sun goes down, and goes quickly back to the place where he came up.
交叉参考
Thus saith the Lord; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and …
And there was no day like that before it or after it, that the Lord hearkened unto the voice of …
And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not …
Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there …
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them …