诗篇 104:19
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 104 connects to 10 cross-references. 父亲向儿子传授智慧:要把智慧的话记在心里,倚靠神,不要自以为聪明;认识神是智慧的起点,智慧保护人免于奸淫、阴谋和不义之人,义人必平安居住,但恶人的地必被割断。
其他译本
He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down.
He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance.
He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.
交叉参考
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; …
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God …
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the …
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is …
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there …
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.