传道书 5:10
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.
Context
This verse from 传道书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 神预告第十灾:长子尽死。命以色列人各家取一只无残疾的羔羊,将血涂在门框上,午夜神击杀埃及人长子时,有血之门得以越过。这便是逾越节的起源。
其他译本
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance, with increase: this also is vanity.
Whoso is loving silver is not satisfied <FI>with<Fi> silver, nor he who is in love with stores <FI>with<Fi> increase. Even this <FI>is<Fi> vanity.
He who has a love for silver never has enough silver, or he who has love for wealth, enough profit. This again is to no purpose.
交叉参考
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come …
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there …
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This …
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so …
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the …
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the …
Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is …
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured …
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is …