以斯帖记 2:22
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
Context
This verse from 以斯帖记 Chapter 2 connects to 7 cross-references. 尼希米在书珊听说耶路撒冷城墙破损、城门被火焚烧,便向神恳切祷告认罪,求神使王向他施恩;亚达薛西王见他面色忧愁,问他所求,尼希米祷告后请求回去重建耶路撒冷,王赐予官方文书和建材供应。
其他译本
And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai’s name.
and the thing is known to Mordecai, and he declareth <FI>it<Fi> to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
And Mordecai, having knowledge of their purpose, sent word of it to Esther the queen; and Esther gave the news to the king in Mordecai's name.
交叉参考
On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; …
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, the keepers …
Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird …
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they …
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou …
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and …
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.