以斯帖记 3:5
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Context
This verse from 以斯帖记 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 尼希米到了耶路撒冷,秘密夜行查看城墙残状,随后召集官员宣布重建计划,鼓励众人;撒玛利亚人参巴拉、多比雅和盖善讥笑并威胁他,尼希米回答他们「耶路撒冷与他们毫无关系」。
其他译本
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.
交叉参考
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, …
And all the king’s servants, that were in the king’s gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so …
Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king’s …
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath is heavier than them both.