以斯帖记 1:12
But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Context
This verse from 以斯帖记 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 以斯拉认罪祷告后,百姓纷纷哭泣表示愿意悔改,苦痛和冬雨中百姓聚集,众人颤抖,同意三个月内处理与外邦妻子的问题;以斯拉按各家调查,众人承认与外邦妻子结婚之罪,同意休妻,各回各家。
其他译本
But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by the chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
and the queen Vashti refuseth to come in at the word of the king that <FI>is<Fi> by the hand of the eunuchs, and the king is very wroth, and his fury hath burned in him.
But when the servants gave her the king's order, Vashti the queen said she would not come: then the king was very angry, and his heart was burning with wrath.
交叉参考
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth …
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and …
And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set …
The Lord will not spare him, but then the anger of the Lord and his jealousy shall smoke against that …
O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy …
How long, Lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his …
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed–nego. Then they brought these men before …