出埃及记 10:20
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 神降下蝗虫铺满埃及,吃尽了一切青物;又使埃及陷入黑暗三天,但以色列人那里却有光。法老再次出尔反尔,神预告将有最后一场灾难降临。
其他译本
But Jehovah hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go.
and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.
But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he did not let the children of Israel go.
交叉参考
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with …
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive …
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would …
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the Lord had spoken unto …
And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
And the Lord said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders …
But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the Lord thy God hardened his spirit, …