出埃及记 17:5
And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 17 connects to 7 cross-references. 以色列人在旷野埋怨没有食物,神应许降下吗哪和鹌鹑喂养他们,吗哪在安息日前要额外多收。神借此教导他们,要他们每天倚靠祂供应,不得囤积。
其他译本
And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.
And Jehovah saith unto Moses, `Pass over before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy rod with which thou hast smitten the River take in thy hand, and thou hast gone:
And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the Nile, and go.
交叉参考
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish …
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns …
And Moses and Aaron did so, as the Lord commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters …
And the Lord spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters …
And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out …
Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock …