出埃及记 5:4
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 5 connects to 7 cross-references. 摩西和亚伦来到法老面前,要求让以色列人去旷野献祭;法老拒绝,反而加重以色列人的劳役,不再供给他们制砖用的草料。以色列人的工头责怪摩西,摩西向神呼求。
其他译本
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
And the king of Egypt saith unto them, `Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.'
And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people away from their work? get back to your work.
交叉参考
Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he …
Then Amaziah the priest of Beth–el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the …
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to …
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the …
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, …