出埃及记 1:11
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 以色列人在埃及生养众多,法老惧怕他们,便以劳役苦待他们,命令杀死所生的男婴。利未家的一个女子生了一个儿子,把他藏了三个月,后来放在尼罗河边的蒲草箱里,被法老的女儿收养,取名摩西。
其他译本
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses.
And they set over it princes of tribute, so as to afflict it with their burdens, and it buildeth store-cities for Pharaoh, Pithom and Raamses;
So they put overseers of forced work over them, in order to make their strength less by the weight of their work. And they made store-towns for Pharaoh, Pithom and Raamses.
交叉参考
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, …
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that …
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the …
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and …
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard …
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? …
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,