出埃及记 7:21

KJV

And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.

— 出埃及记 7:21, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 7:21 (King James Version).

"出埃及记 7:21." King James Version. Web.

出埃及记 7:21, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 7 connects to 2 cross-references. 神吩咐亚伦将杖变为蛇,法老的术士也照样行,但亚伦的蛇吞吃了他们的蛇。法老心里刚硬,不肯听从;神随即降下头两样灾难:尼罗河的水变成血,青蛙铺满埃及全地。

Read 出埃及记 Chapter 7 →

其他译本

ASV

And the fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.

YLT

and the fish which <FI>is<Fi> in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt.

BBE

And the fish in the Nile came to destruction, and a bad smell went up from the river, and the Egyptians were not able to make use of the water of the Nile for drinking; and there was blood through all the land of Egypt.

交叉参考