出埃及记 9:31
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 9 connects to 4 cross-references. 神降下冰雹灾难,打毁埃及的庄稼和牲畜;只有以色列人所在的歌珊地没有冰雹。法老再次认罪求摩西祷告,冰雹止息后又再次反悔。
其他译本
And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
And the flax and the barley have been smitten, for the barley <FI>is<Fi> budding, and the flax forming flowers,
And the flax and the barley were damaged, for the barley was almost ready to be cut and the flax was in flower.
交叉参考
So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of …
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat …
I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your …
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall …