以西结书 18:2

KJV

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?

— 以西结书 18:2, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 18:2 (King James Version).

"以西结书 18:2." King James Version. Web.

以西结书 18:2, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 非利士人将约柜带入大衮庙,大衮神像两次倒在约柜前;随后非利士人遭受鼠害和痔疮等灾祸;约柜被辗转从一城传到另一城,非利士人终于决定将约柜送回以色列,并附上赎罪礼物。

Read 以西结书 Chapter 18 →

其他译本

ASV

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?

YLT

`What--to you, ye--using this simile Concerning the ground of Israel, saying: Fathers do eat unripe fruit, And the sons' teeth are blunted?

BBE

Why do you make use of this saying about the land of Israel, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are on edge?

交叉参考