以斯拉记 6:5

KJV

And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.

— 以斯拉记 6:5, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯拉记 6:5 (King James Version).

"以斯拉记 6:5." King James Version. Web.

以斯拉记 6:5, King James Version.

Context

This verse from 以斯拉记 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 希西家发起了广泛的宗教改革:摧毁高处、柱像和亚舍拉,废去邱坛;他为祭司和利未人建立了服事轮班制度,自己慷慨奉献,带动全体以色列人按律法奉献十分之一,积累了大量供物,支持神殿服侍。

Read 以斯拉记 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place; and thou shalt put them in the house of God.

YLT

`And also, the vessels of the house of God, of gold and silver, that Nebuchadnezzar took forth out of the temple that <FI>is<Fi> in Jerusalem, and brought to Babylon, let be given back, and go to the temple that <FI>is<Fi> in Jerusalem, <FI>each<Fi> to its place, and put <FI>them<Fi> down in the house of God.

BBE

And let the gold and silver vessels from the house of God, which Nebuchadnezzar took from the Temple at Jerusalem to Babylon, be given back and taken again to the Temple at Jerusalem, every one in its place, and put them in the house of God.

交叉参考